You made a decision to capture the cat and provide medical care in captivity as a surrogate. Are you confident that you are pursuing the cat's best interest? I think the standard of care is TNR (Trap, Neuter, and Return). I wonder if you still want to return the cat to where it was.
怖がるハナちゃんには、バスタオルを頭からかぶせてまわりが余り見えないようにしてやってから、抱いてやると抱かれることに慣れるのが早いですよ。とはいえ、カメラ片手には難しいですものね!
最後のチ〜ン!は良かった。
グレトビちゃん、傷口の腫れが引いてよかったですね。
読み上げの件ですが、eyeキャッツさんの仕事量が減る方が私はいいです。
ところで、あなたは聡明で愛ある素晴らしい人だとつくづく思いましたよ。ここ数日の間の動画との出会いでしかないのですが、人に厳しい私が言うのですから、間違いないと思います。(笑)
そうそう、お気遣いの返信コメントは必要ないですからねっ!
棒読みちゃんカワイイで(棒 いやマジで割と好きなんやわ、このソフトの声。どっちでも主さん楽な方でよろしおま。
ハナちゃんまだ道険しやね。主さん持ち前の粘り強さに期待しとります。
圧倒的字幕ッッ
字幕の方が好きです
いちゃいちゃギシアンせくろすタグ付けろw
今頃ですが、個人的には字幕がいいですね。音消してることもあるので(^^;
長老もはなちゃんには相手してもらえずですか。早く慣れてくれれば良いけど、野良生活長いので時間かかるでしょうね。
字幕がいいですね 笑
The text to speech software seemed fine especially since the English translation still works!
You made a decision to capture the cat and provide medical care in captivity as a surrogate. Are you confident that you are pursuing the cat's best interest? I think the standard of care is TNR (Trap, Neuter, and Return). I wonder if you still want to return the cat to where it was.
字幕派ですが、主さんの負担の少ない方でお願いします(^^)
あの長老が敗れるなんて( ゜o゜)
ハナチャンは中々のやり手ですな(;^_^A
個人的には、テキスト読みあげソフトより字幕が良いです。ソフトの声はタンタンとしていて面白さにかける。出来れば本人の声が一番良いです。
amazonほしいものリストへ飛べません
私がするだろう唯一の治療法です。
獣医師を猫に連れて行きます、
それだけではうまくいきません。
緊急事態に行きます!!!!
棒読みちゃんが出てくるとは。。
ぼうよみちゃんは聞きなれているので、私はより見やすくなりました。
ハナちゃんのちゅーる食べる姿が近日みられるかも?楽しみです^^
ハナちゃん フクロウみたいで かわいい!こうなったら猫飼ってるんじゃなくて
フクロウ飼ってる事にしちゃえばどうでしょうか 笑
獣医師の猫を見なさい、彼だけが明らかに苦しんでいる猫を助けることができる、それは痛みを伴う。
緊急!!!!!
私はあなたをおびえさせることを恐れていないが、私はあなたに猫の獣医を頼むように頼んでいる。
彼女を助けるために無数の可能性がありますが、獣医師だけがすることができます。
J thinking and my opinion ;
Emergency to the vet.
Maybe is kidney, and urology problems if your cat boy 100 % yes.
Thank you bat hurry up.
!!!なぁ〜んでお耳なくなっているのぉー?!!!!!
1:30 なんてまるで無い!丸い顔
あと、棒読みくん面白くてイイんだけど、多分耳の聞こえない人には、字幕があると喜ばれるよね
字幕がいいですね~ 笑 ハナちゃんかわいい✨
ビデオの先頭から檻の中の猫。
それは獣医師によって緊急に投与されます。